|
 |
| Порядок и Условия |
Условия:
FOB= Free on Board
C&F= Cost and Freight
CIF= Cost, Insurance and Freight
T/T= Telegraphic Transfer
* Детали смотрите на странице ( Условия Транспортировки ) |
| Условия Торговли |
1.Как произвести оплату?
Пожалуйста перечислите Вашу оплату в наш банковский счет посредством
(a) T/T (Telegraphic Transfer).
(b)(Получатель: Mr. Kazufumi Kono. Адресные данные смотрите на странице "Контакты")
После того как вы произвели оплату пришлите копию квитанции (Т/Т или Western Union) по факсу, чтобы мы подтвердили ваш трансфер.
Подробности нашего банковского счета: |
| |
| |
| Company name |
Autocraft Japan Ltd
|
| Company address |
Autocraft Bldg.,5-24-9 Higashi-Ueno
Taito-ku,Tokyo, 110-0015
Japan |
| Bank name |
The Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Ltd. |
| Branch name |
HONGO BRANCH |
| Account Number (USD) |
351-1,146,526 (USD) |
| Account Number (JPY) |
351-5,070,235 (JPY) |
| Bank address |
3-33-5,HONGO,BUNKYO-KU,TOKYO,JAPAN |
| Swift code |
BOTKJPJT |
|
|
 |
2. В случае возвращения первоначального взноса, банк будет взимать определенную сумму за услуги перевода. Также стоимость неудавшихся ставок (1000 иен за ставку) будут взимаются из суммы взноса.
3. Вы не можете отказаться от покупки транспортного, если ваша ставка на аукционе выиграла.
4. Если Ваша ставка на аукционе выиграла, и Вы стали обладателем транспортного средства, Вы обязаны произвести полную оплату в течении 5 дней, включая день аукциона. В случае невыполнения этих обязательств Ваш первоначальный взнос не будет возвращен.
5. Если судно до порта назначения не будет доступно на срок более чем 1 месяц, клиент должен платить за стоянку транспортного средства (10,000 иен за месяц).
6. Предусмотрено дополнительная плата за использования терминала/перевозки/трала для тех транспортных средств, предусмотренных на контейнерной транспортировке.
7. Предусмотрено дополнительная плата за перевозку транспортных средств из аукционных домов, которые находятся в большой отдаленности от международных портов Японии.
8. Если клиент желает использовать цену CIF, это будет включать стоимость страхования до пункта назначения. Страховая компенцация будет осуществляется только в случае полной потери транспортного средства.
9. Никакие после-продажные гарантии транспортному средству не прилагаются.
10. Мы не несем ответственность за срыв или задержку выполнения взаимных обязательств, если возникшая ситуация вне нашего контроля. Это может быть войны, военное положение, вооруженные столкновения, революции, бунты, Правительственные постановления и ограничения, забастовки, стачки и другие примеры гражданского неповиновения.
11. Контракт между нами и клиентом будет регулироваться в соответствии со всеми законами Японии . |
12. Правила Аукциона
Эти правила применимы для всех транспортных средств, как указано в правилах аукционных домов.
(a) претензии не могут быть приняты если
1. Сумма контракта подтвержденного для купли транспортного средства выше 280,000 иен.
2. Требуемая сумма для покрытия поломок установлена между 30,000-200,000 иен (Покупатель должен обладать 29,999 иен для возможных починок).
3. Транспортное средство сделано в Японии.
4. Срок эксплуатации транспортного средства меньше 10 лет.
5. Пробег транспортного средства должен быть меньше 100,000 км.
6. Покупатель известил продавца о своих претензиях в письменной форме в течении 7 дней после поступления груза в пункт назначения.
7. Детали поломки были переданы продавцу в письменной форме в течении 7 дней после предварительного извещения.
8. Оплата произведено согласно двухстороннему Соглашению.
(b) Продавец не несет ответственности за:
1. Внутренние повреждения, если они признаны не значительными (маленькие царапины, пятна, разрезы, дырочки и т.д.).
2. Потеря или поломка внутренних оборудований (переключатель, подголовник, запасные колеса, пульт управления и т.д.).
3. Внешние повреждения, если они признаны не значительными (маленькие царапины, вмятина, ржавчина и т.д.).
4. За отсутствия потребительских частей (масло, шины, различные горюче-смазочные средств). |
 |
| |
|
|